מטרת מאמר זה, אין בכוונתה לקרוא לשינו עמדות ופרוטוקולים מסוכמים ומוסכמים. אין בכוונתו להפוך יוצרות או לכפות דעות.
הוא נכתב במטרה אחת ומטרה אחת בלבד, להביע את עמדתי בנושא אשר לי,
אישית, הינו קרוב ללבי.זהו צו המחוייבות שלי לעברנו כעם, קיומנו בהווה והבטחת
המשכיותו בעתיד.
כפי שחלק מכם יודעים, אני כותבת בעיקר באנגלית. רבים פונים אלי בשאלה מדוע כאשר אני כותבת
ISRAEL - ולאכYISRAEL על ארצנו באנגלית, אני מאייתת את שמה כ-
.שאלה הגיונית, מסכימה
במספר כתבות שכתבתי בנושא באגלית, הבהרתי ונימקתי את הסיבות לאיות
זה.
הגיע הזמן להגיב בעיברית לשואלים האדיבים השואלים מתוך צימאון אמיתי לדעת את הסיבה וגם לאלו שאינם כל כך אדיבים, קוראים לי בשמות גנאי ושולחים לי הודעות פרטיות לא כל כך נעימות, בסגנון של "מי שמך לשר ושופט?"
אותם שמכירים אותי כבר יודעים שחוץ ממצפוני
ומהקב"ה אינני יראה אף אחד. אינני כאן על מנת להשתתף בתחרות פופולריות או
לזכות בתמיכה. אני כאן כדי להביע את השקפתי ממש כמו כל אחד מכם. אינני מצפה שכולם
יהיו תמימי דעים עימי. אני כן מצפה לכיבוד השוני.
אז הרשו לי, בבקשה.
אבקש מכל הקורא כתבה זו לבטא לעצמו את שם מדינתנו כפי שהוא מתבטא
באיות הבא :
.Israel
.תודה
עכשיו, הרשו לי,בבקשה, לשאלכם היכן נמצאת האות Z במילה הנ"ל ? הרי כאשר קראנו את המילה, החלפנו את האות S
באות Z. אנחנו "ישראל," לא "יזר(ע)אל," נכון?
איך הייתם מרגישים אם שמכם, נאמר, היה "רואי" (ROEY)
ןמישהו אשר מעולם לא נתקל בשם ואינו מבין את משמעותו היה פונה אליכם כאל
"רוי" (ROY)? מה לגבי שם כמו "עידן" (IDAN)?
כן, כבר נתקלתי במישהו שביטא זאת כ"איידן."
אל תשקרו לעצמכם שלא הייתם מתקנים אותו או אותה בו ברגע לפני שהטעות תיטמע במוחם של הטועים
לצערי, זה מה שארע עם השם של ארצנו, עמנו ומולדתנו. ולצערי הגדול
עוד יותר, לא קם צדיק אחד בסדום אשר העמיד אנשים על טעותם לפני שהאיות קובע בדפי
ההסטוריה ובמוחם של אנשים.
.אתם עדיין איתי? מעולה
.כדי להבין את מקור הבעיה ועומקה, הרשו לי לקחת אתכם במסע זמן לאחור
במאה השנייה לפני הספירה, שלח תלמי, מלך מצריים, אדם משכיל אשר רצה לקרוא ולהבין את כתבי הקודש של עמנו, אגרת ובה בקש את עזרתם של 72 חכמים בתרגום התורה, תחילה, ליוונית
למרות ההצלחה לכאורה של תרגום זה, הכריזו חז"ל כי יום צאתו
לאור הינו "יום חושך לעולם."
ישנן מספר סיבות ובהחלט מוצדקות לטענת חז"ל אשר אותן אשמח
למנות בכתבה אחרת.
בחיבור זה, אתמקד על הנושא אשר העליתי בכותרת.
עקב תרגום זה, נוצרה, לדעתי, אחת העוולות הגדולות כנגד שמו של עמנו, כנגד מהותו וייעודו. באנגלית שגור ביטוי האומר:
"What's
in a name?"
זוהי בדיוק הנקודה, חברים.
.בבקשה התאזרו בסבלנות ומבטיחה לכם שתרדו לסוף דעתי גם אם תסכימו עימה וגם אם לא
אז בואו נתחיל עם השם יזר(ע)אל אשר הוא האופן שבו מבוטא שמה של מולדתנו במספר שפות זרות
אילו הייתי מאייתת אותו ללא האות ע' שהוספתי בסוגריים, הרי שהשם
היה ריק מתוכן וחסר תכלית. ונניח שאכן היה השם מאויית בעיברית בתוספת האות ע, נו,
אז הייתה לשם "יזרעאל" משמעות כלשהיא, "אלוקים יזרע." שם
נחמד, ללא ספק בעל חשיבות רבה, ואפילו אחד שהפך להיות לכינויו של אחד העמקים
היפים בארצנו, "עמק יזרעאל."
אולם, לא זו לא הייתה הכוונה של אותו פסוק בבראשית אשר על שמו
החליטו גדולי האומה, אנשים אוהבי תנ"ך ואשר בתכניו ובמסריו היו בקיאים.
השם ישראל מופיע לראשונה בספר בראשית פרק לב' פס' כט' :" לא
יעקב יאמר עוד שמך כי אם ישראל כי שרית {נאבקת} עם אלוהים ועם אנשים ותוכל."
חברים, הפסוק הזה מתמצת את מהותו של עמנו בעבר, בהווה ובעתיד.
עד קום המדינה, היינו כמו יעקב אשר כשמו כן הוא, צועד בעקבות
דרישותיהם של אחרים. במשך אלפיים שנים, עשו בנו עמי העולם כרצונם. בלית ברירה
הסכמנו להכנס לגיטאות (הרבה לפני השואה), קבלנו עלינו גזירות, צייתנו להן ועוד
ברכנו והודנו על כך שנתנו לנו להישאר בחיים.
הקמת המדינה הייתה צריכה להיות השלב אשר בו הפכנו מעם מובל לעם מוביל, מעם משועבד לעם חופשי. יעקב הפך להיות נחלת העבר ופינה את מקומו לישראל.
שרית" אשר משמעו "נאבקת" הוא מנת חלקנו היום יומית
במלחמת הקיום שלנו. עם הקב"ה אנו, העם "קשה העורף," ממשיכים, כמו
תמיד, להאבק.השכם והערב, אנו מתמרדים נגדו, מנסים לפרוק את עול המצוות ולא
למלא את חלקנו בברית שחתמנו עימו.
כמו כן, אנו עדיין ממשיכים להאבק יום יום כנגד אנשים, אותם הקמים
עלינו לכלותנו, זוהי חובתנו.
אולם, חברים, החלק הטוב ביותר בברכה שניתנה ליעקב הוא זה הנוגע לעתידנו - "ותוכל." המסר הוא שיהא אשר יהא, תמיד נצא עם ידנו על העליונה, תמיד נ ו כ ל, כפי שמנבאת המילה האחרונה בפסוק הנ"ל וכפי שמוכיחה ההיסטוריה. למרות כל הנסיונות להכחידנו, להשליכנו אל תוך כבשני השנאה ולהפוך אותנו ל"מוצג" מן העבר, יצאנו לא רק כשורדים אלא כמנצחים ההולכים מחוסן אל חוסן.
.היינו ונמשיך להיות עם הנצח
עכשיו אימרו לי אתם, חברים, איזו עוד מדינה, איזה עוד עם נושא
בשמו, ביהלום כותרתו, את עברו,
?ההווה שלו ואת ההבטחה לעתידו המזהיר
אז, מי מכם שהספיקו להכיר אותי, נראה לכם שאני אתן לשפה, לתרבות של
עובדי האלילים,תרבותה
של יוון העתיקה להגדיר אותי ואת ציביוני?
ישראל, לא יזר(ע)אל, הוא שמה של מולדתי. וכמו שמו של כל אדם, זהו הנכס החשוב ביותר שלנו מיום הולדתנו עד יומנו האחרון, עלינו לכבד זאת בכל שפה
ישראל הינה אתה, את, אנחנו, אתם, אתן ואני. ומי מאיתנו היה מאפשר לזרים אשר לא יבינו זאת לסרס אותו
לא אני!
No comments:
Post a Comment