Showing posts with label #ShemaYisrael. Show all posts
Showing posts with label #ShemaYisrael. Show all posts

Saturday, 23 August 2025

The Spirituality of Seeing

 







“Open your eyes — the Divine is right here, in front of you.” The Kotzker Rebbe

“See, I set before you today a blessing and a curse.” (Deuteronomy 11:26)


Parashat “Ekev,” of two weeks ago astressed the importance of hearing and listening,

as evidenced by the repetitive use of the verb “shema” (hear, listen). In Last week's Parashah,

“Re’eh,” (see), Moshe is urging the Yisraelites to choose between blessing and curse,

"see" the consequences of loyalty or disobedienc to G-d while emphasizing the significance

of seeing as a mode of recognizing G-d in our daily choices.

Am Yisrael, as both Rash”i and Ramba”n suggest, is called here, not just to hear but to see clearly the moral alternatives before them. Re’eh is an order to open one’s eyes, perceive clearly and choose blessing over curse. Ramba”n empahsizes that “seeing,” in this context, is not just with the eyes, but with the mind’s eye - an act of deep spiritual awareness. It emphasizes perception, awareness and a conscious choice.

Rash”i further points out that the verse begins with the singular “Re’eh” (see) but continues with the plural “lifneichem” (before you [plural]). Rash”i reads Re’eh as a deeply personal summons: “See this as if it is directed to you alone, yet know that your choices shape the fate of all Israel.” In other words, Rash”i asserts that though it teaches each individual to see and understand, the consequences apply to the whole community. It encompasses both personal and collective responsibility.

Sforno suggests that the Torah could have said “Shema” (hear), as it does in Shema Yisrael (“Hear, oh Yisrael”). Instead, it chooses the word “Re’eh” suggesting not merely passive listening but active vision without distortion - a responsibility to look ahead, recognize consequences, and internalize Torah values.

Ramba”n also offers a different interpretation for the choice of “Re’eh” rather than “Shema”.  He explains that whereas to hear something is indirect and can, thus, be doubted, to see something is direct and undeniable.

The decree “Re’eh”  brings to mind the occasion of receiving the Torah at Mount Sinai. There, we are told that Am Yisrael “saw the sounds” (Exodus 20:15) which Jewish scholars found to be a most striking and paradoxical image. 

Rash”i, for instance, citing Mekhilta de-Rabbi Yishmael explains that the People saw what is normally heard. That experience was so powerful and overwhelming that the boundaries between the senses collapsed. That, in turn, caused their spiritual perception to be elevated to the level that they could apprehend Divine communication with absolute clarity.

For Hasidic thinkers such as Sfat Emet, “seeing,” as opposed to “hearing” symbolizes the transformation of faith (emunah, usually associated with hearing) into knowledge (da’at, associated with seeing).

Lord Rabbi Sacks also addresses the theme of “hearing” vs. “seeing.” In his commentary on the Parashah, Sacks states, “On the face of it, Moshe is appealing to the eye, not the ear. However, if we examine the role of sight in Judaism, we discover something strange. Often, when the Torah seems to be using a verb or metaphor for sight, it is actually referring to something not seen at all but rather heard. To reinforce his point, Sacks cites two examples from the Tana”ch, mainly the prophets, one from Isaiah, the other from Jeremiah.

Isaiah 1:2 opens, “The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amos saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah: Hear, O Heavens! Listen, O earth.” As Sacks correctly states, the verse contains no visual imagery. “What Isaiah ‘sees’ is a call, sounds, speech, a proclamation, not a sight or scene or symbol.” The key verbs are “hearing” and “listening,” in the opening verses of the book of Isaiah. In Jeremiah, 1:11-12, claims Sacks, the prophet  “‘sees’ but G-d teaches him to listen.”

My article on parashat “Ekev highlighted the importance of hearing and listening. I shared Sacks’s brilliant commentary on the motif of what he coined the “Spirituality of Listening.”  I firmly believe that it is appropriate to name one of the themes of last week’s parasha as  “The Spirituality of Seeing.” 

“Re’eh” is about cultivating a vision- personal, ethical, and divine. It extends to transcending the mundane in our lives to actively looking and seeing G-d in the world and in others, fostering a clear vision of truth and goodness, and cultivating a deeper connection to the Divine, all in order to witness the profound spiritual reality of a blessing and a curse.

Thursday, 14 August 2025

The Reciprocality of the Sinai Covenant

 




In this week’s Parashah, “Ekev,” Moshe reminds Am Yisrael that obedience to G-d’s commandments, adhering to the terms and the moral code of the Covenant, entered at Sinai,   will bring blessing, security, and prosperity. Disobedience, on the other hand, will lead to hardship and loss. He reminds Am Yisrael of the ordeals and miracles that transpired in the desert, the manna, the water and G-d’s coaching and preparing them to assume nationhood.  Moshe emphasizes gratitude and humility. He warns them against arrogance whereby they attribute their prosperity to their own strength and abilities, (“My power and the might of my hand have gotten me this wealth,” 8:17). This, he cautions, will come at the cost of losing their spirituality and faith in G-d. In other words, material abundance and depersonalization must not cause spiritual forgetfulness — Am Yisrael must remember its dependence on G-d even in times of plenty.

Moshe also reinforces the prohibition to follow the ways of other nations and the worship of foreign gods. He reproves them, again, for the sin of the “golden calf”

The name of this Parashah, “Ekev,” comes from its opening words, “Vehaya ekev tishme’un…..” “And it shall come to pass, because you will listen….” (Deuteronomy 7:12)

The word ekev, in this context, as the translation suggests, means “when it came to pass,” “because,” or “as a consequence.”  However, ekev  is derived from the Hebrew root ע,ק,ב, which, literally, means “heel.” It shares the same root as the name Ya’acov (Jacob), one of our forefathers. As many may know, in Hebrew, words that have the same root are almost always related in meaning since the root carries the core semantic idea. Who, among us, does not recall that Ya’acov was given that name when he came into the world holding onto the heel of his twin brother Esau? 

Jewish scholars, through the ages, pondered over the choice of the word “ekev” in the verse.

Rabbi Ari Kahn, for instance, asserts that “Had the Torah wished to state this wonderful result” of obeying the commandments,“in more straightforward terms, describing the ongoing relationship with G-d and the dynamic nature of His Covenant with the Jewish People, simpler words could have been employed.” Kahn further suggests that the use of the word “if” would be more appropriate since “it is the most straightforward word that connotes conditionality.”

Both Midrash Tanchuma, Parashat Ekev (section 1) and Rash”i believe that the word “ekev” was deliberately selected. They point to an additional message that is conveyed by it. According to them, it refers to commandments that people might treat lightly and thus tend to “trample them under their heels.” The “heel” metaphor, they suggest, is employed to remind us that even the simplest mitzvot, those that might be neglected or underestimated, bear significant reward. 

Or Hachaim (Chaim Ibn Attar 1696-1743) also dwells on this challenging choice of word after which the parashah is named. He believes that “ekev” hints at the end of days (“at the heels of history”) - that the ultimate blessing will come when the mitzvot are fully observed.

Rabbi Sacks highlights a different theme, a very significant one, in my view, of this parashah, one that is closely related to the titular name of this essay. His interpretation leads him to conclude that it teaches us about the “Spirituality of Listening,” principally when “the listening” is to an invisible G-d.  Sacks bases his assertion on the repetitive use of the word “shema” which appears in the opening verse of the parashah, as stated in its opening verse and which is reinforced later in the parashah (11:13).

“Shema,” tells us Sacks, “means so many things, to hear, to listen, to pay attention, to understand, to internalise, to respond, to obey.” Sacks notes that it is “ one of the motif-words of the book of Devarim [Deuteronomy] where it appears no less than 92 times.” Moshe keeps reminding Am Yisrael of the need to hear what G-d is telling us, to listen to what He wants and expects of us and what He will give us in return.

“Listening and speaking,” Sacks tells us, “are forms of engagement. They create a relationship,” and listening, remarks Sacks, is at “the heart of every relationship.” This is particularly important in Judaism, which Sacks defines as “the religion of listening” that is based on “faith in a G-d we cannot see, a G-d who cannot be represented visually.”

That is, precisely, the kind relationship G-d has with Am Yisrael, as is expressed in the Sinai Covenant. It is a Covenant of reciprocality because it is a two-way exchange where each side both gives and receives. It is reciprocal because it is built on mutual obligations and commitments between G-d and Am Yisrael, rather than being a one-sided decree. G-d’s role, in this relationship, is the promise of protection, provision, guidance, and making Am Yisrael a “kingdom of priests and a holy nation” (Exodus 19:5-6). Am Yisrael’s part is the commitment to obey G-d’s commandments, including the “lightest” ones, live according to His Torah and adhere to what Sacks depicts as “life of love and love of life,” while fulfilling its role as a moral and spiritual example among the nations.

Saturday, 25 December 2021

I Am That I Am - The Personal G-d



 

 

“Shemot” (names) is the first parashah of the second book (Exodus) of the Chumash (the five books of Moshe). It bears the Hebrew title of the book.

The parashah opens with this verse, “These are the names of the children of Yisrael who came to Egypt with Jacob. Hence, both the weekly parashah and the Book are called “Shemot.” The parashah marks the beginning of a new chapter in the history of Am Yisrael. Ya’akov, Yoseph and his brothers have passed away and the new Pharaoh decides to enslave their descendants who have grown and multiplied.

Names have power. They are the mark our identity. As we have seen, thus far, in the Torah, meanings of names, on many occasions, identify the essence and even predict the destiny of their bearer.

One of the names we are introduced to in this parashah is of the greatest leader Am Yisrael has ever had, Moshe. His name is given to him by Pharoah’s daughter when she finds him floating in a basket on the Nile. Since it is very unlikely that the Princess of Egypt spoke Hebrew, we can presume that she gave him an Egyptian name, Moses, as in Ramses, which, in ancient Egyptian, means “child.” Rabbi Sacks, ZT”L, suggests that “the etymology given in the Torah, that Moses means ‘I drew him out of water,’ tells us what the word suggested to Hebrew speakers.” I beg to differ with the esteemed Rabbi Sacks. Unlike him, I believe that the name was deliberately “Hebrewised” as the thought that the most prominent figure in Jewish history would bear a pagan name was intolerable.

The most enlightening revelation in the parashah, however, is the way G-d introduces Himself, by His Hebrew name, to Moshe. It happens when Moshe encounters the “burning bush” from within which G-d instructs him “to bring forth” His “People, the children of Yisrael out of Egypt” (3:10).

Though his modesty and humility push Moshe to challenge and object to G-d’s directive, he questions Him: “When I come to the Yisraelites and say to them, ‘The G-d of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is His name?’ What shall I say?”

Ramba”n (Rabbi Moshe ben Nachman), the medieval Jewish philosopher, observes that Moshe knows who is talking to him at the burning bush. Ramba”n also suggests that Moshe probably understands that G-d has many names and attributes through which He interacts with humanity. What Moshe is merely asking, according to Ramba”n, is which of G-d’s spiritual attributes,  or which manifestation of G-d is sending him to fulfill that mission.

G-d’s response to this question is “Eheye Asher Eheye” (3:14). Though literally it says, “I will be what I will be,” it is usually translated as “I am that I am.”

G-d’s answer suggests that He will appear to the Yisraelites as he will appear to them. It is not just a name. It is an attribute that, in its essence, is multi-faceted, multi-layered, boundless, and abundant with energy, one that transcends a universe of time and space, one that is ever present.

Furthermore, what is revealed to us here is a G-d that is personal and accessible, not just a remote one who created the universe. It tells us that there are many ways to reach Him and that each of us can connect to Him and find in Him what we seek.

To crystallize this concept, G-d continues with the original directive he gives to Moshe, in verse 10. In this one, though, He adds another four-letter name to His host of names. That name, or what has come to be known as the “Tetragrammaton” (Greek: tetra- ‘four’ + gramma, grammat- ‘letter’) is referred to in Rabbinic literature as Hashem. These four letters, which are regarded by many Jews as too sacred to pronounce, form the root meaning of the verb “to be” and their original meaning is understood to be “He Who is,” or “He who brings being into being.” That four-letter sacred name has already appeared to Biblical heroes in the book of Bresheet (Genesis) which is further affirmation of G-d’s attributes and qualities rather than just the introduction of another name.

In his book “Sharei Orah,” Rabbi Yosef Gikatilia addresses over 300 names for G-d. He provides a systematic and comprehensive explanation of these names that indicate the various qualities and aspects through which G-d communicates with humans and reveals Himself in the universe.

Therefore, for the sake of clarity and to ensure that the Children of Yisrael fully grasp and internalize the newly introduced and verbalized concept which G-d has just expressed to Moshe, G-d repeats the directive, this time adding the Tetragammaton, “Hashem:”

Say to the Yisraelites, 'Hashem, the G-d of your fathers - the G-d of Avraham, Yitzchak and Ya'akov - has sent me to you.' This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation" (3:15).

G-d’s message is clear. This is the same G-d, the G-d of our fathers, the unified One G-d that we daily affirm in the following words of the “Shema”:

                                    " שמע ישראל, יהוה אלוהינו, יהוה אחד"

 "Shema Yisrael, Hashem, Eloheinu, Hashem Echad!” )Hear O, Yisrael The Lord is our G-d, the Lord is One).


Shavua tov.