Showing posts with label Mesopotamia. Show all posts
Showing posts with label Mesopotamia. Show all posts

Thursday, 11 December 2025

Three Dreams, One Destiny

 




“Joseph was the great dreamer of the Torah, and his dreams for the most part came true. But not in a way he or anyone else could have anticipated.” - Rabbi Lord  Jonathan Sacks


Dreams are one of the main themes in recent Parashot. Parashat Vayetze narrates Yaakov's dream at Bet-El. This week’s Parashat Vayeshev, recounts two dreams experienced by Yoseph, Yaakov’s favourite son. Before delving further into the significance of these dreams and the connection between them, it is important to understand them in the context of the time and place in which they occurred.

Dreams, in general, have held a consistent and powerful place in human civilization—from politics and prophecy to psychology and art. Across cultures and eras, they were rarely seen as random inner noise; rather, they were treated as messages, omens, or revelations that could redirect nations and reshape lives.

In the Ancient Near East, the cradle of Jewish civilization, dreams were commonly understood as royal legitimation. Mesopotamian rulers recorded nocturnal visions as proof of divine endorsement, elevating the king to semi-divine status and rendering political authority sacred. Egyptian dream manuals, discovered in the Chester Beatty Papyrus, treated dreams as coded celestial messages decipherable by specialists of the court. Their purpose was not moral formation but statecraft, empire stability, and royal self-preservation. 

Against this backdrop, the dreams of Yaakov and Yoseph invert the entire cultural logic. Unlike Ancient Egypt and Mesopotamia where dreams enthroned power, in the Torah, dreams serve a purpose. While the ancient world used dreams to elevate man to the gods, the Torah uses dreams to anchor man to G-d. (John Walton, Ancient Near Eastern Thought and the Old Testament, 2006).

Yaakov does not become king by dreaming, nor does Yoseph become divine by interpretation. Instead, their dreams deepen covenantal obligation. We encounter their dreams which, in the words of Sacks, “came true,” yet “not in a way, the dreamers themselves, or anyone else could have anticipated.” (Covenant and Conversation Studies in Spirituality, Mikketz).

The dream that greets Yaakov at Bet-El and the two dreams that shape Yoseph’s destiny, according to some Jewish scholars, are not isolated mystical events but stages of a single unfolding covenant.

Though scholars such as, Rash"i and Sforno do not explicitly connect the dream narratives of father and son (Yaakov’s ladder in Bresheet 28:12-15) and Yoseph’s dreams of the sheaves bowing, in Bresheet 37:7 and the celestial bodies submitting, in 37:9), in any explicit comment, they create a conceptual bridge, indirectly, through one key motif, movement from revelation of choseness to its realization. Yaakov’s vision of the ladder reveals a cosmos in which heaven descends to earth, affirming divine presence, protection, and promise. The sheaves and the celestial bodies, in Yoseph’s dreams, mark not only his personal ascent but the historical movement of Yisrael into exile and eventual redemption. Yaakov dreams of Divine protection “I am with you, I will protect you wherever you go, and I will bring you back to this land… (Bresheet 28:15).” Yoseph’s dreams set in motion the events that fulfill that protection, physical, economical and spiritual. Yaakov dreams the Covenant, Yoseph dreams its implementation in human history. 

The one place, however, where Rash”i comes close to implicitly linking Yoseph’s dreams to his father’s own ladder experience is found in chapter 37. There (37:11) Yoseph tells his dream to his father. Rash”i notes that Yaakov “guards the matter.” Rash”i  bases his assertion on Midrash Bresheet Rabbah 84:12 which interprets this verse as, “Yaakov waits expectancy to see its fulfillment. In other words, Yaakov who once dreamed of his destiny recognizes a true dream when one is narrated.

Some modern scholars such as Robert Alter (The Art of Biblical Narrative,1981) explicitly connect Yaakov’s dream to Yoseph’s two dreams in our Parashah. He refers to Yaakov’s dream as a vision of space and speaks of a  (spiritual → earthly). Yoseph’s dreams, on the other hand, are a “horizontal axis of human power and family structure” strewn with socio-political symbolism (Yisrael → Nations).

Alter’s terminology is reinforced albeit implicitly, in interpretive trajectory, by Rabbi Sacks. Sacks describes Yaakov’s encounter “vayifga ba’Makom”*(Bresheet 28:11) as a moment of transcendent revelation and covenant renewal, i.e. a “vertical” moment of Divine-human communication.

In his essay, Three Approaches to Dreams (Miketz Covenant & Conversation), Sacks notes that in addition to the gift of dreams, the gift of their interpretation, Yoseph was also endowed with the ability to implement them, as we is evident in the next Parashah. There, Sacks sees his dreams as the start of a trajectory of political, economic and social leadership, dreams that lead to action, administration and implementation on earth (Yisrael → nations, horizontal).

The ladder at Bet-El affirms not dominion but a moral and spiritual duty. G-d descends not to enthrone Yaakov but to bind him to mission. Yoseph’s twin dreams of sheaves and stars do not coronate him in the mythic fashion of the Ancient Near East. They conscript him into service—feeding nations, sustaining his family, and ushering Israel into its first experience of exile. 

The three dreams are forged into a single symphony where destiny is spoken, first to the father, and then enacted through the son.


Shabbat Shalom and Channukah Sameach, Am Yisrael and Fellow Jews.


*“He came upon a place,” in Hebrew vayifga ba-makom, also means an unexpected encounter. Later, in rabbinic Hebrew, the word ha-Makom, “the Place,” came to mean “G-d.” Hence in a poetic way the phrase vayifga ba-makom could be read as, “Jacob happened on (had an unexpected encounter with) G-d.”  “How the Light Gets In” (in Covenant & Conversation, Parashat Vayetze)




Friday, 13 September 2019

Judaism and Compassion







“Christianity is more compassionate and loving than Judaism,” said to me one of my students who was indoctrinated by missionaries to parrot their words. “Judaism is vindictive, harsh and inflexible,” he went on to give me the reasons why he chose to adopt the Christian faith. As an example, he cited the verse from Mathew that states: “You have heard it was said, ‘An eye for an eye, a tooth for a tooth.’ But I say unto you, ‘Do not resist one who is evil. But if anyone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.” His example caught me somewhat flabbergasted as all it did was merely mislead him to believe that compassion is synonymous with abuse since, in the views of some, “turning the other cheek”
is what it boils down to. I also found his observation and conclusion about Judaism not only unfounded but also surprising since that student came from a non-practicing home and had very minimal, if any, knowledge about Judaism and our Tanach in order to be able to form an objective view and disprove or refute such allegations.

So lest other innocent souls fall prey to such disinformation and deceitful messages, I have decided to take the opportunity and educate some of our fellow Jews about our own beautiful culture and hopefully rectify the damage that has been inflicted upon us through similar antics by those who will do all they can to “steal our souls.”

Firstly, not only is Judaism not vindictive or encourages to carry grudges, it teaches compassion and sympathy to the suffering of others. What then is a better way to arm the uneducated among us with knowledge than through revisiting our Tanach and other sources for pointing out the truth?

Towards that end, I decided to focus this article on this week’s Parasha, Ki Tetse.

Ki Tetse addresses several issues. They all share a common denominator, Compassion. According to the Cambridge Dictionary Compassion is: ”A strong feeling of sympathy and sadness for the suffering or bad luck of others and a wish to help them.” And these are the sentiments that are echoed in many of the commandments that are discussed in this Parasha. Let us look at a few.

The first issue in this Parasha discusses the treatment of non-Jewish women who are captured in war. The text stresses that the captive women need to be treated well. According to it, they have rights and privileges. And that, dear readers, was decreed thousands of years before the Geneva Convention was initiated.

Another important issue that is mentioned in this Parasha refers to the kind treatment of lost or hurt animals. “Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep driven away and hide thyself from them; thou shalt surely bring them back unto thy brother.” The text further expands to say:” Thou shalt not see thy brother’s ass or his ox fallen down by the way and hide thyself from them; thou shalt surely help him to lift them up again. ” Neither should one tie a donkey and an ox to the same plough when cultivating a field as they are not equal in capabilities and the weaker one might suffer as a result.

I can almost hear those who are familiar with the Parasha calling me out and claiming that some of the commandments that are listed here display women as disadvantaged to men. That, unfortunately, is correct. Though I do not condone such attitudes of inequality, I would ask the readers to look at this part of the Parasha from the perspective of the ancient world, mainly Mesopotamia, in which the Hebrew culture of the Tanach was reared. There, women were not regarded as autonomous individuals and did not practice much personal sovereignty.  

However, as I pointed out above, overall, these commandments do present a compassionate society. Honest compassion encompasses empathy and is perceptive to the needs of others. Compassion, therefore, can, eventually, inspire and encourage greater equality for everyone. All one needs to do, nowadays, is look at the modern-day Jewish society and see how our compassionate essence has produced a better and happier Jewish world.

Shabbat Shalom